BROOK MCKEON

We had a small talk by e-mail, perhaps in an asynchronous way. Brook was talking about his experience as photographer, his thoughts and ways of portraying life. His photos are so intimate and evokes beach’s day-to-day too.

Conversamos por e-mail de forma asincrónica. Brook nos cuenta de su experiencia en torno a la fotografía, sus pensamientos, su forma de mirar la vida. Brook es fotógrafo, sus fotos remontan la vida cotidiana en la playa, entre otras cosas.

Brook Mckeon. 'Sin título'. s/f. Fotografía análoga. Cortesía de Brook Mckeon.

Gerardo: Me gustaría saber cómo fue que empezaste con la fotografía.

Brook: Estuve un poco deprimido cuando era más joven. Tomar fotos y escribir música y poesía fue mi manera de mantenerme calmado y poder empezar nuevas cosas. Escribir fue oscuro. Hacer foto fue como luz. No sé si eso signifique algo realmente, solamente les daba el sentido de cómo me sentía entonces.

Gerardo: I wanna know how you started as a photographer.

Brook: I was quite depressed for a while when I was younger. Taking photos and writing music and poetry made me feel calmer and I started doing them more. The writing was dark. The photography was light. I don’t know if that means anything, I was just doing them the way I felt I was meant to.

Gerardo: I was thinking, you think anything can be photographed? 

Brook: Artistically, not really.

G: Me quedé pensando. ¿Crees que cualquier cosa puede ser fotografiada?

B: No, realmente. No artísticamente.

G: Quiero decir, es cómo escribir un poema o algo así. Puedes imaginar cualquier frase random, pero no necesariamente eso se convierte en poema, ¿cierto?

B: Amén

G: I mean, it’s like making a poem. You can imagine any phrase but it does not mean it becomes in poetry, you know? 

B: Amen.

Brook Mckeon. 'Sin título'. s/f. Fotografía análoga. Cortesía de Brook Mckeon.​

G: Por ejemplo, ¿cómo sabes que fotografiar? Me refiero, vas caminando y de repente dices «esta es una buena foto». Cómo pensar en imagen. ¿Sólo pasa?

B: Por supuesto, planificando todo. Tienes que saber qué es lo que buscas y cómo encontrarlo o crearlo. La experiencia en ese sentido ayuda mucho. Y la voluntad de hacer un esfuerzo extra, claro.

G: ¿Qué tipo de cámara ocupas?

B: Una SLR, algunas compactas, o camcorders.

G: For example… How do you know what can be a good photo? I mean, you’re walking and you just say: “ok, that’s great”. Is it about luck or planning?

B: Planning for sure. You’ve got to know what you’re looking for and how to find/create it. Experience is helpful too. And a willingness to go the extra mile.

G: What kind of camera do you have?

B: An SLR, some compacts, some camcorders.



Brook Mckeon. 'Sin título'. s/f. Fotografía análoga. Cortesía de Brook Mckeon.​

G: En tu foto veo el retrato de lo que sucede entre el mar y la tierra, la gente, pero con cierta inocencia, ¿sabes? Pienso en una imagen que más que tratar de retratar el paisaje, ahonda más bien en la fragilidad de la vida, en su esencia más pura. ¿Qué opinas?

B: Pienso eso. Creo que es una buena manera de traducirlo. Me gusta la playa, la costa, pero creo que se vuelve bastante obsoleto solamente capturar el mar, la playa y el surf. Lo hacía cuando era más chico y luego lo saqué de mi sistema.

G: ¿Hay algún fotógrafo o artista que te inspire?

B: Sari Rae, claro.

G: In your work I can see a portrayal of what happens between the sea and the land, but in an innocent way, you know? I mean I think of an image that is not interested in portraying the landscape, but rather tries to speak of the fragility of life, in its pure essence. What do you think?

B: I think so, I think that’s a good way to put it. I like the coast, but it gets pretty stale if you just take photos of the sea and beach and surf. I did that when I was younger and got it out of my system.

G: Photographer or artist that inspires you?

B: Sari Rae.

Brook Mckeon. 'Sin título'. s/f. Fotografía análoga. Cortesía de Brook Mckeon.​

G: ¿Siempre cargas con tu cámara? ¿La llevas a todos lados?

B: Disfruto tomarme un descanso. También me gusta darle ese break a mis amigos. Es una forma de hacerles saber que son especiales.

G: En ese sentido, ¿cómo es tu proceso creativo?

B: En un trabajo normalmente dedicó mucha de mi energía en asegurarme que todos se sientan bien, de buen humor. Fuera del shooting trato de cada día observar el trabajo de las otras personas y tratar de entender lo que está pasado de moda y eventualmente lo que es especial. Esos son mis secretos de cualquier forma. Todo lo demás es bastante mecánico: hacer click en botones, mandar a la gente, enviar facturas, gestión.

G: Do you always take your camera with you?

B: I like to give myself breaks from it. I like giving my friends breaks too, it’s a way to let them know they’re special.

G: In that way… What’s your creative process? 

B: On a job I’ll spend most of my energy making sure everyone’s in the right mood. Outside of shooting I make an effort each day to look at other peoples’ work and try to build an understanding of what’s passé and what’s special. They’re my secrets anyway. Everything else is pretty standard – click buttons, boss people around, send invoices.

Brook Mckeon. 'Sin título'. s/f. Fotografía análoga. Cortesía de Brook Mckeon.​

G:  ¿Editas tus fotografías?

B: No, realmente. Me gustan los granos, las cicatrices y ese tipo de cosas en la fotografía.

G: ¿Post?

B: Si la producción y el shooting es bueno, no veo porque hacer post-producción. Y si no es bueno, prefiero gastar mi tiempo encontrando qué hice mal. 

G: Me da la sensación de que tu foto tiene también una carga de nostalgia y deseo. ¿Crees que sea así?

B: Me da gusto escuchar eso. Creo que los artistas pueden crear cosas que reflejan que es lo que están buscando.

G: Si, creo que es algo que yo puedo leer de eso.

B: Genial.

G: Do you edit your photos? 

B: Not really. I like pimples and scars and those kinds of things. 

G: Post-production?

B: If the pre-production and the shooting is good, then I don’t see the point in post-production. And if it’s not good, I prefer spending time working out what I did wrong.

G: I have the feeling that your work also touches us in a nostalgic way. Perhaps it reminds me of words like desire and memory.

B: I like hearing this. I think artists often create work that reflects what they are looking for.

G: What does photography mean to you?

B: A gift for someone. There’s always someone in mind that it’s for.

G: Ahondando en otro punto. ¿Qué significa la fotografía para ti?

B: Para mi es como un regalo para alguien. Siempre hay alguien en mente y es para esas personas.

G: ¿Crees que en la actualidad es indispensable como fotógrafo compartir tu trabajo en Instagram y en Flickr, por decir algo? ¿Hay otras formas de exponer tu trabajo fuera del social media?

B: Aunque odio bastante estar en línea, creo que sí. Podría decir que las redes sociales son esenciales. No hay mucha gente que ponga tu número en el refrigerador y luego te llame cuando necesite algo. Seguro existen otras formas. Estar en el mundo real donde se produce la exposición adecuada. Pero, para mi las redes sociales son ahora la manera en que la gente se mantiene en contacto contigo. 

Brook Mckeon. 'Sin título'. s/f. Fotografía análoga. Cortesía de Brook Mckeon.​

G: I was thinking too. Do you think that nowadays it’s essential as a photographer to share your work on Instagram or Flickr, to say something? You think, are there other ways to expose your work outside of social networks?

B: As much as I hate being online, yes, I would say social media is essential. There aren’t too many people putting your number on the fridge nowadays and calling you when they need something. There are other ways for sure. Being out there in the real world is where proper exposure happens. Social media to me is just how people keep in touch with you.

G: I like to ask you some random questions. Like, what kind of music do you listen to? Who are your fav artists?

B: I like pop melodies and sour lyrics. And sometimes the other way around. My favorites are Elliott Smith and Heatmiser and that sorta thing. 

G: Film or digital?

B: I think digital looks tacky.

G: Me gustaría hacerte un par de preguntas random. Por ejemplo… ¿Qué tipo de música escuchas? ¿Cuáles son tus artistas favoritos?

B: Me gustan mucho las melodías pop y las letras agrias. Y a veces al revés. Mis favoritos son Elliot Smith y Heatmiser y ese tipo de cosas.

G: ¿Prefieres la foto análoga o la digital?

B: Creo que lo digital parece vulgar.

Brook Mckeon. 'Sin título'. s/f. Fotografía análoga. Cortesía de Brook Mckeon.​

G: ¿Crees que la fotografía cambie con el avance de la AI? ¿Cuál crees que será el futuro de la fotografía?

B: Las fotos de IA son un paso más hacia abajo, creo. Seguramente tendrá mucha aceptación, pero no creo que sea relevante en el mundo de la fotografía. Aunque, tiene un lado positivo. Y en ese sentido creo que el futuro de la fotografía es prometedor. La cantidad de recursos que tenemos disponibles hoy día no tiene precedentes y la cámara de eco que puede significar internet es muy útil para quienes buscan desarrollar un gusto sofisticado. Creo que veremos obras de arte más grandes en este siglo. Y seguramente sean pasadas por alto. Pero, bueno, ese es el futuro que nos permitirá a todos sumergirnos en nuestras propias madrigueras separadas.

G: Por último, ¿cuál es tu color favorito?

B: Amarillo.

G: Do you think photography will change with AI? What do you think the future of photography will be?

B: AI photos are a further slide down the trashy scale. It will get a lot of uptake for sure, but not in the world of important photography. On the upside though I think the future of photography is promising. The amount of resources available these days is unprecedented and the echo chamber of the internet is actually helpful for those looking to develop a sophisticated taste. I think we’ll see greater works of art created this century than we did in the last. And they will be more overlooked, but hey that’s the future allowing us to all go down our own separate rabbit holes.

G: Finally, what’s your favorite color?

B: Yellow. 

Brook Mckeon. 'Sin título'. s/f. Fotografía análoga. Cortesía de Brook Mckeon.​

Brook Mckeon. 'Sin título'. s/f. Fotografía análoga. Cortesía de Brook Mckeon.​

No sé para que publico, de todas formas no ves mis indirectas.

Suscríbete

NEWSLTTER